|
Post by Stephany on Apr 26, 2007 19:43:21 GMT
Thanks Grant, I'm trying to do my best but sometimes it's very approximative By the way, many thanks again for providing the scans.
|
|
|
Post by roger on Apr 26, 2007 20:06:21 GMT
Stephany, you are doing a fantastic job. You don't need to apologise for the small omissions. Many thanks for all your endeavours. Roger
|
|
|
Post by Stephany on Apr 26, 2007 20:11:56 GMT
Thanks, Roger. Here is another translated part. One more missing !
|
|
|
Post by Andrew on Apr 26, 2007 20:12:31 GMT
|
|
|
Post by Stephany on Apr 26, 2007 20:14:41 GMT
Thank you very much, Andrew. Unfortunately, I can no longer understand and speak Japanese - I forgot most of it when I returned to France. My parents told me that I used to sing in Japanese when I was little.
|
|
|
Post by Stephany on Apr 26, 2007 20:31:00 GMT
Last part !! Overall, nothing really new. But it's still interesting to see how they see Hayley in Japan.
|
|
Joe
Administrator
Supporting Hayley since 2003!
Posts: 6,715
|
Post by Joe on Apr 27, 2007 1:27:15 GMT
Thanks Grant for the scans. Thanks to Stephany also for translating! AMAZING Cheers, Joe
|
|
|
Post by Belinda on Apr 27, 2007 4:12:01 GMT
Funny enough Hayley has just done an interview for this magazine this afternoon. So something else to look out for Grant i.postimg.cc/9fYxy370/smilie-big-grin.gifOn page 12 of Hayley in the Media is a very simalar thread with a link to Masaya's site and another english translation. Belinda
|
|
|
Post by Stephany on Apr 27, 2007 5:32:05 GMT
Thanks Belinda. As a moderator of this board, I should have spotted it so I'm fortunate that you did for me I'm going to lock it to avoid duplication. The direct link to the related topic is HERE by the way. Best wishes, Stephany
|
|
|
Post by Richard on Apr 27, 2007 8:12:25 GMT
|
|
|
Post by grant on Apr 27, 2007 9:04:59 GMT
Thank you for the translation Stephany and for finding the previous thread. Suppose I should have looked for that! Just realised that I omitted to scan one of the picture - the big one with her name on it Silly me Grant
|
|
|
Post by Stephany on Apr 27, 2007 9:11:37 GMT
Thank you for the translation Stephany and for finding the previous thread. Suppose I should have looked for that! Hi Grant, Belinda found it, not me. It was on the 12th page of the "media board" so no wonder almost no one saw it. I took the time to read most of the topics in this board but it's incredible to see how many messages there has been so far on HWI. Anyway, back to topic, thanks again for providing the scans, the pictures were STUNNING.
|
|
|
Post by grant on Apr 27, 2007 19:35:49 GMT
To keep things neat and tidy, here is the combined translation as provided by Stephany:-
Quote:
18 years-old Hayley reveals herself 2003. The entire world is blessed with the singing of a young girl. The album's name is "Pure" and it's from an unknown girl who can be compared to an angel. She was 16 at the time. Now, two years later, Hayley Westenra is a star and one of the world's top singer. Her new album "Odyssey" is to be released soon and the 18 years old talks about it with us.
Five busy years Hayley recorded her first album at 13, almost five years ago. Her life has changed completely since the release of "Pure". This album was ranked No.1 on the UK classical charts and even entered the pop charts at No.8. She has travelled around the world to promote it, particularly in London where the recording was done. But even then, she’s not the ‘star’ we would think she is. She could adopt a haughty attitude and be bigheaded but we discovered that it’s clearly not the case
“Pure”...... [sorry I don't understand the title!] Almost three years have passed since the recording of “Pure” and Hayley had the time to grow during this period of time. Research for new tunes usually need a tremendous amount of work but with “Odyssey”, she discovered songs without really being aware of it. She decided to include them in her new album, songs that grew on her during the past three years.
Hayley has everything : voice, style and heart. She also tries new things : for instance, she can sing with an orchestra and the minute after perform solo with an acoustic guitar. She’s not strictly classical either and is keen on adopting different genres. The album’s arrangement is also another challenge. She’s no longer a beginner, so the tension can be bigger because people see you as a ‘veteran’ and expectations are therefore higher [The paragraph ends with a Hayley quote but I don’t really understand it ; she more or less says that the difficulty was that people could now compare her new album to “Pure” which wasn’t the case when her first international album went out].
Truth and strengths of a 18-years-old girl Off-stage, Hayley has the face of a normal 18 years-old girl. But there is also a concealed strength in her smiling face.
Under the circumstances, it is normal to feel insecure once in a while but Hayley knows what she wants and she gives all her heart to succeed. Pressure is simply part of the job. "Sometimes, the fans’ expectations are very high but when you see them enjoy the concert, you feel very happy". .
Life in London Last February, Hayley moved to London. Change progressively occurs in her heart.
Given that her management is based in London, she decided to move there and have a place of her own. So, how is the everyday life in London? “New Zealand is still my home. When I return there, I can see my family and friends. But it’s also great to have my own place here because it’s where I mostly work. At the beginning, it was a bit difficult because I was away from my family and friends but now I start to appreciate London a lot. I call my family very often because it’s important to stay in touch”.
Working for UNICEF Hayley visited Ghana as a UNICEF ambassador last April. There are thousands of children living and working on the streets there. Helping them is a new challenge.
“Going to Ghana was a valuable experience. My heart was shaking, and I sincerely wanted to do something to help. So we managed to send 5,000 bicycles to the children in Ghana. There are not many children who go to school there. However, if they have a bicycle, they can go easily to school and start a new life. I intend to continue this activity. It’s only a drop in the ocean, but if everyone gathers and tries to help, then we’ll be able to do a lot of good”.
Japan “I have already been to Japan three times. The Prince came with his wife to the June concert – it was a great honour. I’m now a fan of the Japanese food as well. The sashimi, the…[Hayley lists many Japanese things here, I understood the words ‘rice’ and ‘fish’ but that’s all !!].
Japan is also a very interesting country, with a rich culture. I have been to Tokyo, Osaka and Nagoya and I tried to visit those places as much as possible, and I would love to go to other places”.
[There are two lines about a romantic poem here but I didn’t get the whole thing so I won’t translate it].
Hayley is now one of the world’s top singer and even then, her attitude doesn’t change – she simply wants to keep singing. And she will probably be unstoppable.
End Quote
Thanks for all your efforts on this translation Stephany, you hard work has paid off. Now I will be able to keep a copy of the translation with the magazine which will be really cool!!
Best wishes Grant
|
|
|
Post by graemek on Apr 27, 2007 22:38:50 GMT
Excellent idea to do that Grant. Very easy reading now. And it goes without saying : Thank you very much Stephany for your untiring efforts. i.postimg.cc/9fYxy370/smilie-big-grin.gifThere !!! I said it. Graeme
|
|
|
Post by Oksana on Apr 28, 2007 2:07:13 GMT
Thank you Stephany for translating the article! Not only is your English great, I see your Japanese is fantastic as well! Grant, thanks for posting the scans. The photos are lovely! Oksy
|
|