|
Post by stevemacdonald on Feb 8, 2012 17:47:53 GMT
...Ah yes! Arnaud is actually pronounced... Ah no! Except in a strong Kiwi accent it comes out "Ah Nor".
|
|
|
Post by Libby on Feb 8, 2012 21:31:08 GMT
Yeah, I wonder if Hayley does say it like that! We've never heard Hayley say it! Or, at least, those of us who have never encountered either of them in person... I would also be interested in hearing him say her name too. I have heard him say "Hello", though, in that pre- concert video from Christmas 2009. i.postimg.cc/9fYxy370/smilie-big-grin.gif
|
|
|
Post by Juliette on Feb 8, 2012 22:02:27 GMT
Hi everyone, Silly question time.......................................... Could someone who is good with French pronunciation tell me how Arnaud's name is pronounced? I did German at school.... i.postimg.cc/9fYxy370/smilie-big-grin.gif Cheers, Jillian Hi Jillian and everyone! To say that Arnaud is pronounced 'Ah! no' is good way to start when trying to understand how his name is pronounced. And if you want to stop there, you would be totally fine. Though, if you want to be closer, or as close as possible, of its real French pronunciation, here is a more specific explanation of the sounds. For the technical explanation... If you know a bit of phonetics, here is the transcription: /aʁno/ To find information on the symbols and on their pronunciation, you can go on this page: en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPANow for a less abstract explanation I hope it won't be confusing though... First of all, I have to say that it is not the simpliest French name to try to reproduce for foreigners! :rollin For the first sound, the <a>: it is actually not a long <a> as can be heard in the word 'arms' or in 'ah'. It is closer to a short <a>. In fact, French is not a stressed language like English. That means that long vowels in French are much rarer than in English. To give you an idea of the sound of this short vowel, it sounds like the <a> in 'cat' or like the first part of the diphthongue 'ow' (/ aʊ/) in 'how' or 'cow'. For the <r>: a difficult sound, because it is a French specificity! Here are some examples of what it sounds like: the 'ch' in German words such as 'ach' or 'machen'; the 'j' in spanish words such as 'jugar' or 'jardín'; or also found in Scottish English, the 'ch' in 'loch'. But note that the sound of the French <r> is done a little bit milder, not so harsh as the sounds above. I've noticed that this sound is one that many foreigners have trouble to reproduce, especially English speakers since there is no sound close to it in English. So usually, when they can't reproduce it the French way, here's what I've noticed English speakers do: American tend to make it sound like their emphasised <r> and British people tend to make it sound like a spanish or an italian <r>, because phonetically it is easier to reproduce - Hayley does it in her French songs, and I've noticed other British singers do that as well... Then the <n> sounds like, well.....<n> haha! Simple! Cool?!! Hahahaha And for the last part 'au' (the <d> is silent): it sounds like the Spanish or the Italian <o>; or, like the first element of the diphthongue 'ow' or 'oa' in words such as 'blow' or 'coat' in American English. I hope you've been able to understand and that the sounds are not all mixed up in your mind! As for 'Sabard': the <d> is also silent, the <s> and <b> are as simple as the <n> above and both <a> are pronounced like the <a> of Arnaud. Oh! And the talk about engagement and ring has reminded me of something... A few months ago (I think it was when she was in Taiwan), Hayley was spotted with a new ring she was wearing on her right hand, and some wondered (already! ) if she might be engaged, leading to questions where the engagement and wedding ring is worn in France and Graeme supposing it is on the right hand... It is actually on the left hand! Just like in English-speaking countries, I guess? Lots of love, Juliette xx
|
|
Jillian
Global Moderator
Posts: 3,050
|
Post by Jillian on Feb 8, 2012 22:13:17 GMT
Hi Juliette, Thanks for that terribly intesting post! You certainly went to a lot of effort! So is it like Ahno Sabah? ? Lol But not with extended vowel sounds? i.postimg.cc/9fYxy370/smilie-big-grin.gifGoodness me, I imagine Arnaud would have had the pronunciation of his name butchered spectacularly many times in his life! :rollin Or are people in the UK a lot more aware of how to pronounce French names on account of France being a lot closer? Cheers, Jillian
|
|
|
Post by Libby on Feb 9, 2012 0:14:37 GMT
Hayley has only done 1 French song in her career so far, that we know of. Yeah, Juliette, is the r in Sabard the same as the one in Arnaud? Some of us have been paying attention to her ring fingers since July 2009! :rollin That time she had a more "real" looking ring, and it was on the middle finger of her right hand, and then right after, she did that interview announcing she had a boyfriend. :wink:
|
|
|
Post by Nordly on Feb 9, 2012 1:48:19 GMT
A little bit late, but
Congratulations, Hayley and Arnaud!
I wish all the best to both of you!
~Nordly
|
|
|
Post by sonata58 on Feb 9, 2012 2:29:22 GMT
Dear Hayley,
I wish you joy!
|
|
|
Post by martindn on Feb 9, 2012 19:01:43 GMT
I'm a bit late too, since we've been away for a few days showing our grandson Sam the delights of Paris. Including having his pocket picked on the metro!! So I missed the announcement. I too would like to wish Hayley and Arnaud every hapiness together, and have already tweeted my congratulations (and apology for being late). They make a fabulous couple, and knowing they are to be married makes me feel joyful too! Martin D
|
|
|
Post by Juliette on Feb 9, 2012 23:13:38 GMT
Hi Juliette, Thanks for that terribly intesting post! You certainly went to a lot of effort! So is it like Ahno Sabah? ? Lol But not with extended vowel sounds? i.postimg.cc/9fYxy370/smilie-big-grin.gifGoodness me, I imagine Arnaud would have had the pronunciation of his name butchered spectacularly many times in his life! Or are people in the UK a lot more aware of how to pronounce French names on account of France being a lot closer? Cheers, Jillian Hi Jillian! You're welcome Yes, you got it right! You can also write his name on Google Translate, there's a 'Listen' option and the renditions are always pretty funny because of the robotic voice i.postimg.cc/9fYxy370/smilie-big-grin.gifHi Libby! Don't forget her French rendition of World in Union! And yes, the <r> is pronounced the same way in Arnaud and Sabard Lots of love, Juliette x
|
|
|
Post by Caitlin on Feb 10, 2012 3:47:10 GMT
I know I'm late in this, but huge congratulations to Hayley and Arnaud! It's so exciting and wonderful. <3 Caite
|
|
|
Post by Richard on Feb 11, 2012 14:49:49 GMT
Hello folks! Juliette posted some interesting information on Twitter. In France, most days in the calendar are named after a saint, and yesterday (10th February) was St. Arnaud's Day. Full list: www.frenchsaintsdays.com/list.htmlI see 30th July is St. Juliette's Day! Richard
|
|
|
Post by Libby on Feb 12, 2012 5:36:13 GMT
Oh, yes, I forgot about World in Union because I don't have that version, just the English and the Maori ones.
|
|
|
Post by Bamafan on Feb 12, 2012 6:17:44 GMT
All the best to Hayley and Arnaud!! Btw, Just a question: Was the French "World In Union" ever released? -Best from Bama
|
|
|
Post by postscript on Feb 12, 2012 19:04:13 GMT
Hi Juliette, Thanks for that terribly intesting post! You certainly went to a lot of effort! So is it like Ahno Sabah? ? Lol But not with extended vowel sounds? i.postimg.cc/9fYxy370/smilie-big-grin.gifGoodness me, I imagine Arnaud would have had the pronunciation of his name butchered spectacularly many times in his life! Or are people in the UK a lot more aware of how to pronounce French names on account of France being a lot closer? Cheers, Jillian Here here! Thank you Juliette for taking the time and trouble to share your obviously detailed knowledge of languages. As regards English speakers finding French easier than Americans Jillian, certainly French has been the dominant language acquisition for centuries. It is from them we gain our table manners and from them (via Normandie) the concept of French being for the sophisticated and learned. With Latin (common to both countries) it was the language of literature and the law. So may be that explains a familiarity. On the other hand, French, as Juliette wrote, is a softer spoken language and the diversity of words, innuendos etc and our inherent instinct to "play with words" is common to both languages. Peter S.
|
|
|
Post by Libby on Feb 13, 2012 6:43:46 GMT
Well, I think it depends on the person. Some people are good at picking up languages, no matter where they're from. Me, for example, I did very well in my Spanish classes. So, I would be good at remembering which words mean what, but I would have a little trouble with pronunciation, though. Sometimes for me, attempting to speak other languages requires a great amount of effort, and I mean physically. Like, it seems to require taking deep breaths, and taking more effort with the muscles in your mouth and throat. That is, if you're trying to say it with the proper accent. Or, is that just me? Most kids in my class were lazy and spoke Spanish with a very strong American accent. How boring! If you're going to learn a language, learn it, even if it is a required course. I have forgotten most of the vocabulary and the proper verb conjugations, but I still know how to pronounce Spanish words. I can get a general idea of what people are talking about most of the time, but sometimes their accent is different, so it's hard. I think if I had the chance to learn a language again, I would choose German or French, just because I'm more interested in visiting European countries that speak those languages, although I wouldn't mind visiting Spain. But knowing Spanish in the US is often very useful, since there are a lot of people from Mexico here.
|
|